ЮМОРЕСКА

ЮМОРЕСКА (слово немецкого происхождения, от англ. - юмор) - шуточная миниатюра повествовательного характера, созданная в прозаической или стихотворной форме; носит обличительный, осмеивающий, порой и оскорбительный пафос; по своей сути примыкает к анекдоту, сочетая в себе также приметы бурлеска и гротеска. Юмореска, впервые появившись в России в XVII веке в качестве переводов с польского языка, впоследствии становится одним из популярнейших жанров отечественной литературы. Основными объектами сатиры в русской юмореске стали общественные деятели, военные, политики, рядовые городские и деревенские жители, купцы. Юморески чаще всего воплощаются в сценках, диалогах и монологах. Признанными авторами прозаических юморесок были И.Ф. Горбунов, А.П. Чехов, Н.А. Тэффи, А.Т. Аверченко, М.М. Зощенко; поэтических - B.C. Курочкин, В.В. Маяковский, Д.Д. Минаев, Саша Черный. Ныне юмореска - один из ведущих жанров, своеобразный атрибут телевизионных и радиопередач, рассчитанных на самый широкий читательский круг газет и журналов, официальных «сборных» концертов и индивидуальных концертных выступлений артистов и писателей-юмористов. Классический пример прозаической юморески:

- Что ты.
- Да я, Кузьма Петрович, к вашей милости...
- Что?
- Так как, значит, оченно благодарны вашей милостью... почему что сызмальства у вас обиход имеем...
- Так что же?
- Ничаво-с... Таперича я, значит, в цветущих летах... матушку, выходит, схоронил...
- Ну, царство небесное.
- Вестимо, царство, небесное, Кузьма Петрович... московское дело... за гульбой пойдешь...
- Да что ж ты лясы-то все точишь?
- Известно, какое наше дело...
- Денег, что ли?
- Благодарю покорно... Туточка вот у Гужонкина ундер живет... У его, значит, сторож...
- Да.
- А она и его дочь...
- Ну?
- В прачешной должности состоит и портному обучена...
- Тебе-то какое же дело?
- То есть... выходит... по своему делу, а он у его... сторож...
- Так тебе-то что же?
- Законным браком хотим.
- Ну, так женись.
- То-то. Я вашей милости доложить пришел. (И.Ф. Горбунов. Мастеровой)